|
'Quatre Saisons Lelieur' rose Reviews & Comments
-
-
The 1811 in the Thory/Redouté quote refers to the publication of Lelieur's "traité, très estimé, sur la culture du Rosier," not to the development of this rose. According to the text, the rose was bred "several years ago" ("il y a quelques années"), before the publication of this section of their book Les Roses, which, yes, could be 1811, but probably wasn't, as had it been some locution such as "that same year" (1811) would probably have been used rather than "several years ago."
|
REPLY
|
Reply
#1 of 4 posted
12 APR by
jedmar
The translation of Thory's text is: This rose was gained from seed at the Jardin fleuriste du Roi, several years ago, by M. Lelieur (of Ville-sur-Arce), author of a very estimated work on the culture of Roses, published in Paris in 1811. So, we have two different events: - Publishing of the book "De la Culture du Rosier" by Lelieur in 1811 - Breeding of the rose by Lelieur several years before 1824. The date of 1817 is the earliest mention of 'La Moderne' which we have found.
|
REPLY
|
I think the word you translated as 'estimated' would be 'esteemed' in English. 'Esteemed' meaning renowned, well spoken of, admired, etc. I love the Portland group only slightly less than I do the albas. A pity this one has not survived; here is hoping someone will find it on some neglected French estate.
|
REPLY
|
Reply
#4 of 4 posted
13 APR by
jedmar
Yes, esteemed it is
|
REPLY
|
|