|
'Baron de Wassenaër' rose Reviews & Comments
-
-
Why are the two dots on the e in Wassenaër? Wassenaer is the old Dutch spelling for the town of Wassenaar. I couldn't find references to justify the use of the two dots.
|
REPLY
|
Reply
#1 of 4 posted
27 NOV 10 by
jedmar
We have added some early references with the spelling "Wassenaër". While you are correct that in Dutch it is "Wassenaer", the French spell the name with ë, which Verdier seems to have followed.
|
REPLY
|
Reply
#2 of 4 posted
27 NOV 10 by
Jay-Jay
Thank You Jedmar; and French, as a language, was chique those days!
|
REPLY
|
Reply
#3 of 4 posted
24 MAY 19 by
fyrnrain
The use of the diacritical marks "Schwa", "umlaut" shown as two dots over an "a" or "e" usually is meant to show a stress on that syllable to reflect how it actually sounds when spoken. This usage is reported to have been popularized in the early 1800's by the Grimm brothers.
|
REPLY
|
Reply
#5 of 4 posted
24 MAY 19 by
jedmar
In German, yes, but in French? I remember also 'Cécile Brünner', dedicated to the sister of 'Ulrich Brunner'. Brunner is correct.
|
REPLY
|
-
-
Available from - Old Market Farm www.oldmarketfarm.com
|
REPLY
|
|