|
'Belle of Teheran' rose Reviews & Comments
-
-
Diploid, per Zlesak 2009, Pollen diameter and guard cell length as predictors of ploidy in diverse rose cultivars, species, and breeding lines. Floriculture and Ornamental Biotechnology.
|
REPLY
|
-
-
White Pet is shade tolerant. My plant, which is a 48 inch standard (tree rose) planted in a pot, is up against a north facing dark stucco wall completely under the eaves of the house, which means it is in bright indirect light, but gets zero direct sun, ever. It has been happy there for a full year now, and blooms quite well in flushes. It will get powdery mildew there however, so in this location it needs spraying for fungus.
|
REPLY
|
-
-
Initial post
13 DEC 15 by
Spotto
Available from - Roses and Friends rosesandf@bigpond.com
|
REPLY
|
-
-
Nancy Steen was the first to mention the name 'Belle of Tehran' (spelt Teheran in her text). A small search for this name in my library has proved fruitless.
|
REPLY
|
Reply
#1 of 4 posted
11 MAR 14 by
jedmar
Maybe a NZ synonym? "Belle of Teheran" searched in G....e leads to a novelette "The Show Girl" by a Max Pemberton, published in the New Zealand Herald, December 14, 1908: One of his characters, Lea d'Alençon "had she not seen "The Belle of Teheran," as they staged it at the Bouffes, and did not that glittering spectacle of sequins and seraphs stand to her for the whole glory of the Asiatic world?"
Following up on this, the Théâtre des Bouffes,seems to be a theatre in Paris founded by Jacques Offenbach in 1855 for the performance of operettas and "opera bouffe" (comedies).
|
REPLY
|
Searching a little further, Jessie Mould, a friend of Nancy Steen used the spelling 'Belle de Teheran' in the 1968 reference. This spelling was later copied by Gibson in 1980 and Griffiths in 1983.
|
REPLY
|
For what is worth, Teheran is the French spelling of Tehran.
|
REPLY
|
Reply
#4 of 4 posted
11 MAR 15 by
Jay-Jay
When Nancy Steen was Dutch of origin, that might explain the spelling. (NL: Teheran)
|
REPLY
|
|