HelpMeFind Roses, Clematis and Peonies
Roses, Clematis and Peonies
and everything gardening related.
BookPlants ReferencedPhotosReviews & CommentsRatings 
Der Rosen-Garten
(1855)  Page(s) 344.  
 
Abadie de Rougemont, fire-red, medium size, similar to Géant de Batailles. Bred by Lartay, introduced 1854.
(1855)  
 
Abadie de Rougemont, fiery red, medium size, similar to Géant des Batailles. Bred by Lartay, introduced 1854.
(1855)  Page(s) 365.  
 
Die Theerose.
115) L'Abbé Marcelin, Blumen kupferrosa, groß, gefüllt, reichblühend. Gezogen von Pradel, eingeführt 1853.

Translation: The Tea Rose.
L'Abbé Marcelin, large, full flower is coppery pink; floriferous plant. Raised by Pradel, introduced in 1853.
(1855)  Page(s) 358.  
 
Die Theerose.
1) Abricoté (Fanny Dupuis), Blumen aprikosenfarben, am Rande fleischfarben, groß und gefüllt, schalenförmig; Wuchs kräftig. Eine schöne Rose.

Translation: The Tea Rose.
Abricoté (Fanny Dupuis), the flowers are apricot-colored with flesh-colored edges; large and full, cupped; vigorous growth. A fine rose.
(1855)  Page(s) 314.  
 
Die mehrmals blühende Damaseener-Rose. Neuere und neueste:
48) Adrien de Jussieu, Blumen schön rosenroth zu hellrosa übergehend, sehr schön mit weißen Punkten geflecht, groß, voll; Form flach; Wuchs kräftig. Gezogen zu Angers, eingeführt 1853.

Translation: The Remontant Damask. Newer varieties:
Adrien de Jussieu, the flowers are a beautiful rosy red changing to light pink, very fine speckled with white dots, large, full; flat form; vigorous growth. Raised in Angers, introduced in 1853.
(1855)  Page(s) 363.  
 
Tea. Afranie, white, slightly flesh-coloured, large, full, tender.
 
(1855)  Page(s) 385.  
 
Die Noisetterose.
2) Ainé (Belle violet), Blumen lillarosa, in weißlillarosa übergehend,
klein und sehr gefüllt, schalenförmig; Wuchs mäßig; sehr reich blühend.

Translation: The Noisette Rose.
Ainé (Belle violet), Purplish pink flower lightens with age, is small and very full, cup-shaped; growth is moderate; very free-flowering.
 
(1855)  Page(s) 245.  
 
Die Moosrose.
3) Aixa, Hybride, Blumen zartrosa, mittelgroß; Form kompakt.

Translation: The Moss Rose.
Aixa, Hybrid, the flowers are a delicate pink, medium-sized with compact form.
(1855)  Page(s) 363.  
 
Tea. Ajax, yellowish, centre darker, outer petals often spotted pink; medium size, full, fine form. Bred by Oger, introduced 1852.
(1855)  Page(s) 323.  
 
Alfred Colomb, vivid red with some carmine, large, full, flat cup form; long strong peduncles; very fragrant. Bred by Ducher in Lyon, introduced 1852.
© 2025 HelpMeFind.com