|
Rosen, Obst und Zierbäume / Roses, Fruit Trees and Trees (1933/1934)
(1933) Page(s) 1. Neue Rosen. Von Jan Böhm, Blatná. Choť Pěstitele (Gattin des Züchters) Remontant, ideale Form, sehr lang, schmal, spitz, reinweiß, karminrot schattiert, stets einz. auf stachelosem Stengel. Laub frischgrün Blume gut gefüllt, entfaltet sich bei jeder Witterung, zartrosa - weiß, in reinweiß übergehend. Duft mäßig, W, sehr stark, stachellos. Blüht ununterbrochen bis zum Frost. Der Züchter hält sie für eine seiner besten Rosen. Gruppen-, Schnitt- und Treibrose. Stammt von Frau K. Druschki ...M 1.20
Translation: New roses. By Jan Böhm, Blatná. Choť Pěstitele (breeder's spouse) Repeating, ideal form, very long, narrow, pointed, pure white, shaded with carmine red, always single. on a thornless stem. Foliage fresh green Flower well filled, expands in all weathers, soft pinkish white, fading into pure white. Fragrance moderate, very vigorous, without prickles. Blooms continuously until frost. The breeder considers it one of his best roses. Group, cutting and forcing rose. Derives from Frau K. Druschki ....M 1.20
(1933) Page(s) 56. Geschwinds Unermüdliche
(1933) Page(s) 34. Rosa gigantea. 3885. Soeur Amie (Levavasseur).
|