Cultur Benennung und Beschreibung der Rosen, part 3, 2nd edition, 1845
(1845) Page(s) 104. Gallica Peddy. Sehr schön, guten Geruch. Blumenkrone. In der Mitte purpurroth, nach Aussen zu karmoisinroth, mit Aschgrau belegt und geadert, unten sind die Blätter matt, und am Rande herzförmig eingeschnitten, über 2 Zoll breit, gefüllt, mohnartig gebaut.
Gallica Peddy. Very handsome, with a good fragrance. The Flower. A poppy-like shape. Purple-red in the middle, shading to crimson-red on the exterior, with ash-gray veining and sheen; the petal reverses are matte, the petals are heart-shaped at the edges, and the flower is over 2 inches wide.
(1845) Page(s) 86. Gallica provincialis Quitterie—gallica provincialis imbricata rosea. Prächtig, guten Geruch. Blumenkrone. Lebhaftrosenroth, bei 2.5 Z. breit, stark gefüllt, gedrängt, kugelartig gebaut.
Diese Rosen sehen der vorigen Quitterie so ähnlich, dass ich sie für die nähmliche unter andern Namen halten möchte: Gallica provincialis Acana, Lodoiska, Harlem, Marschal Bertrand.
Translation: Gallica provincialis Quitterie—gallica provincialis imbricata rosea. Magnificent, with good fragrance. The bloom is a vivid rose color, 2½ inches wide, very double, crowded with petals, globular bloom form.
These roses are so similar to the previosly described Quitterie that I'm inclined to say they are the same, but with diffferent names: Gallica provincialis Acana, Lodoiska, Harlem, Marschal Bertrand.
(1845) Page(s) 5. Rosa Damascena portlandica perpetua. Triomphe de Lille, sehr schön, mit guten Geruche. Blumenkrone weiss mit blass rosenrothen Mittelpunkte, bei 2 Zoll breit, gefüllt, hängrend. Auch diese Rose sieht der obigen quatre saisons argentée oft sehr ähnlich.
The Portland Rose. Triomphe de Lille, very fine and well-scented. The double, pendulous flower is about 2 inches across, and is white with a pale rose-colored center. This rose often looks like the Quatre Saisons Argentée variety mentioned above.
|