|
'Dulce Bella' rose Reviews & Comments
-
-
From the Rosen-Zeitung 1890, page26:
"Neue Rosen für 1890, (Thee-Rosen)
Dulce Bella. (Bennett) Starker Busch, sehr reichblühend, Blume wohlriechend, kupferig rosa."
(my translation) "New Roses for 1890. Tea Roses
Dulce Bella (Bennett) Strong bush, very free-flowering, flower well scented, coppery pink."
This also lists Bennett's other 1890 tea rose 'Cleopatra'
|
REPLY
|
How well do you translate HubertG? I think it might be better to quote the reference in the two languages.
|
REPLY
|
Reply
#2 of 3 posted
26 MAR 18 by
HubertG
Lol, I forgot to include the German, now edited. The only difficulty in translating from the German is to arrive at a results that sounds as if it is English without losing the literal German meaning. I'm happy to be corrected at any time.
It looks like this rose isn't Dr. Grill if Bennett introduced it in 1890. Maybe Dr. Grill was given the name Dulce Bella at some point, or maybe they were so similar they were mixed up, However in any case, they look to be originally two separate varieties.
|
REPLY
|
Reference added. Thanks HubertG
|
REPLY
|
|