I wonder if 'Roussingihol' could be a typo; only one reference has that spelling; there are several that spell it 'Roussignihol', which seems more French. The latter spelling is also more in line with 'Rossignol' which seems the most likely "correct name" since it's a reasonably common surname, even now.
A rossignol is a singing bird... possibly in the robin family?... and an archaic spelling for the bird is roussignol, so it's easy to see how the 'ou' could have replaced the 'o'. The substitution of 'ihol' for 'ol' is puzzling, however. Possibly a typo that got passed along?
Sure enough. Le Rossignol philomèle (Luscinia megarhynchos) = Common Nightingale.
I blame Hans Christian Andersen for my thinking that nightingales were a Far Eastern species... I should have paid more attention to Keats' "Ode to a Nightingale"...
Roussingihol is definitely a typo. No one in France seems to have that surname. What is strange is that the typo was not corrected in later French publications. Both "Jules Rossignol" and "Jules Roussignol" seem to have existed.
Yes, it looks like 'Roussignihol' is a typo of 'Rossignol' (or 'Roussignol'), and 'Roussingihol' is a typo of 'Roussignihol'; I'm not sure if the extra typo was really in the 2000 reference, or if it could be due to an HMF volunteer with tired eyes. Virginia