HelpMeFind Roses, Clematis and Peonies
Roses, Clematis and Peonies
and everything gardening related.
Member
Profile
PhotosFavoritesCommentsJournalCuttingsMember
Garden
Member
Listings
 
AquaEyes
most recent 22 APR SHOW ALL
 
Initial post 3 NOV 13 by AquaEyes
OK, trying again....

The 1824 Pronville reference does NOT classify it as once-blooming. The second quoted segment in the reference here does not refer to 'Var. Anemating' but instead is a sort of "side-note" about China roses -- though they were previously described under the header of "semperflorens" ("ever-blooming"), their seedlings bloom once per year. This probably refers to the time before controlled pollination, and the hips collected from the Chinas may thus be pollinated by once-blooming European roses, the resulting seedlings being once-blooming Hybrid Chinas. Please see link below, start at page 177 (where the header of LVII 'R. semperflorens' appears at line 277), then follow through the list of repeat-blooming Chinas. Then, on page 178, you'll see the next line quoted in the reference for this rose appearing as a sort of side-note: "N. B. Toutes les varietes de semis du bengal ne fleurissent qu'une fois l'anee" which translates to "All varieties of China seedlings bloom only once a year".

www.biodiversitylibrary.org/item/52529#page/194/mode/1up

The 1826 Noisette reference (linked below) does list this rose among other known once-blooming Hybrid Chinas, and that is a bit of a mystery, considering the other references listed here. I wonder if perhaps a seedling of 'Animating' was passed off as 'Animating' and Noisette described that rose. The practice of giving parent-names to seedlings was not always known to be incorrect at that time -- surely the subtle variations of the first Chinas in Europe as depicted in paintings and descriptions result from, for example, seedlings of 'Slater's Crimson' being raised as 'Slater's Crimson'. Another possibility is that Noisette simply made an error.

Considering that Noisette's is the only reference calling the rose once-blooming, and that other references list this rose as among those imported directly from China (thus not a "classic Hybrid China" with a European rose parent), is it not more likely that one reference was incorrect about this characteristic rather than that all the others were?

www.biodiversitylibrary.org/item/95904#page/531/mode/1up

:-)

~Christopher
REPLY
Reply #1 of 3 posted 21 APR by odinthor
LeRouge (1819) says, "There aren’t any fanciers who can make it bloom all year."
REPLY
Reply #2 of 3 posted 22 APR by jedmar
Could it be that there were different roses propagated under this name? The 1823 reference states it was blooming end of September in Boursault's garden.
REPLY
Reply #3 of 3 posted 22 APR by odinthor
While it's intellectually conceivable that there could be different China roses under one name, the rose folks of that time (and of all times!) were pretty sharp-eyed for (a) new roses on the scene, and (b) shenanigans by competitors and rivals. It would be most odd if someone wouldn't have published something warning people not to get two same-named roses mixed up, especially as one was a sparse bloomer, indeed perhaps a once-bloomer. That, and 'Animating' (in whatever form) is a most odd name for a rose (could the Chinese equivalent, with different naming traditions, have been the original name back in its place of origin?). That two roses at the same time would manage independently to have the same weird name seems unlikely; that someone would attempt a rip-off by knowingly naming another rose the same would be lunacy, given what I stated above, that the rose folks of that time were pretty sharp-eyed (especially when dealing with a comparatively new, exciting, and so closely-watched category like Chinas which had quite a limited number of varieties at that time to deal with)--the fraud would be detected without much delay, and the fraudster denounced. I tend to think that the range of differences found would more likely be due to cultural factors--own-root/grafted, grown outdoors/grown in a glass-house, weather here/weather there, even perhaps just the simple amount of skill or lack of it for particular growers.
REPLY
most recent 3 JAN SHOW ALL
 
Initial post 20 JUL 13 by AquaEyes
Available from - The Antique Rose Emporium
http://www.antiqueroseemporium.com/roses/2224/winecup
REPLY
Reply #1 of 1 posted 3 JAN by Claire
I got mine from ARE - one of the best plants I ever bought - and I just went looking for it again just now and was disturbed to find they no longer offer it. And now it seems rather difficult to find, though I see RPN selling it as "Winecup." But what happened I wonder...?
REPLY
most recent 11 DEC HIDE POSTS
 
Initial post 11 DEC by AquaEyes
I was browsing Rose Petals Nursery's offerings and saw this one. I think it may be 'Rose Edouard'. Thoughts?

:-)

~Christopher
REPLY
Reply #1 of 1 posted 11 DEC by Patricia Routley
I think it may be ‘Rose Edouard’ too. The receptacle is the same shape, the pedicel is as glandular and seems thinning out at the top, the leaves seem to have the same blue tinge, the prickles seem the same.
REPLY
most recent 18 NOV SHOW ALL
 
Initial post 29 JAN 21 by nobaranobara
If anyone knows, please let me know.
‘Bayou’ is the German meaning 'Port', I can understand it.
But what language is ‘Bajou’?
REPLY
Reply #1 of 5 posted 29 JAN 21 by jedmar
Bayou is not German, but a term from Louisiana USA for flat wetlands found there. So it is originally a French word from USA. "Bajou" is incorrect, but used by many nurseries as a spelling variant.
REPLY
Reply #2 of 5 posted 30 JAN 21 by Duchesse
French
REPLY
Reply #3 of 5 posted 30 JAN 21 by ....
..
REPLY
Reply #4 of 5 posted 31 JAN 21 by nobaranobara
Thank you everyone for your valuable information.
It wasn't a writing mistake at the time of registration, it was derived from American-made French.
I have learned a lot from your!
The original meaning of "Blue Bajou" was not "blue port" but "blue small stream"!
REPLY
Reply #5 of 5 posted 18 NOV by AquaEyes
I realize this thread is old, but "Blue Bayou" is also a song, written and first recorded by Roy Orbison, then later by Linda Ronstadt.
:-)
REPLY
© 2024 HelpMeFind.com